日本語読み

日本史や世界史をやると,外国人の名前が場合によって違っていてすごく不便です.
例えば江戸時代に根室に来たロシアのラクスマンとか.高校時代はラクスマンと確かに読んだのですが,河合に来たらラックスマンになってて…どっちやねん!みたいな苦労をしてます.(ちなみに僕の電子辞書では百科事典が前者,広辞苑が後者を使ってます)
…今一番悩んでいるのはドイツ皇帝Friedrich.Wilhelmです.これフリードリヒはまだいいのですが後半はウィルヘルムなのかヴィルヘルムなのかよくわかりません.高校での世界史は確か後者だったはずなのですが…

日本語にはない発音なので仕方ない所はありますが,せめて統一して下さい.